"Мусульманство" держится, как я понимаю, просто за счёт более долгого стажа в русском языке, чем ислам - и за счёт того, что смыслоразличительной составляющей (как в "индус" и "индиец") тут не находится. Мне, кстати, попадались старые книжки, где эту смысловую грань пытались ввести: "ислам" - учение, "мусульманство" - практика; не вышло. Впрочем, сейчас "мусульманство" употребляется, по-моему, реже, чем несколько десятилетий назад - хотя, думаю, просто потому, что слово длиннее, а не потому, что произведено не от названия религии, а от названия члена общины. В текстах, которые мне чаще попадаются (и которые иногда приходится править по работе), так же раздражает устойчивая путаница между "буддийский" и "буддистский", хотя там тоже понятно, откуда она получается.
no subject
Date: 2017-01-11 09:17 am (UTC)В текстах, которые мне чаще попадаются (и которые иногда приходится править по работе), так же раздражает устойчивая путаница между "буддийский" и "буддистский", хотя там тоже понятно, откуда она получается.